<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Talk like a Kiwi</title>
	<atom:link href="http://www.nomadbackpackers.com/2008/11/30/eliza-joness-flattie/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nomadbackpackers.com/2008/11/30/eliza-joness-flattie</link>
	<description>exploring the world for the first time</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Dec 2011 01:57:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Natalie</title>
		<link>http://www.nomadbackpackers.com/2008/11/30/eliza-joness-flattie/comment-page-1#comment-1030</link>
		<dc:creator>Natalie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 00:44:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomadbackpackers.com/?p=791#comment-1030</guid>
		<description>Heaps means tons.  I enjoyed reading through your Australian phrases heaps!

I&#039;ve heard nackerd used, but people say it refering to drunk people.  For example, at the Pub on Great Barrier Island:  &quot;Murray looks a bit nackerd.&quot;

Shattered (like a mirror shatters) is used for saying tired.  &quot;You look absolutely shattered!&quot;  

I have heard &quot;Did you indicate?&quot;, meaning, &quot;Did you use your turn signal?&quot;

As for high school students, I discovered the lack of sophomore year, and I had to learn the phrase &quot;year 10&quot; to use instead.

I have not heard any of the other phrases here in New Zealand, but that doesn&#039;t necessarily mean the vocabulary isn&#039;t used here.  Overall, I think you are correct and it is easy to say Aussie English and Kiwi English are quite similar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heaps means tons.  I enjoyed reading through your Australian phrases heaps!</p>
<p>I&#8217;ve heard nackerd used, but people say it refering to drunk people.  For example, at the Pub on Great Barrier Island:  &#8220;Murray looks a bit nackerd.&#8221;</p>
<p>Shattered (like a mirror shatters) is used for saying tired.  &#8220;You look absolutely shattered!&#8221;  </p>
<p>I have heard &#8220;Did you indicate?&#8221;, meaning, &#8220;Did you use your turn signal?&#8221;</p>
<p>As for high school students, I discovered the lack of sophomore year, and I had to learn the phrase &#8220;year 10&#8243; to use instead.</p>
<p>I have not heard any of the other phrases here in New Zealand, but that doesn&#8217;t necessarily mean the vocabulary isn&#8217;t used here.  Overall, I think you are correct and it is easy to say Aussie English and Kiwi English are quite similar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paulie</title>
		<link>http://www.nomadbackpackers.com/2008/11/30/eliza-joness-flattie/comment-page-1#comment-1018</link>
		<dc:creator>Paulie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 10:57:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomadbackpackers.com/?p=791#comment-1018</guid>
		<description>Hurray for your adventure in linguistics! Sounds like there are heaps of similarities between Aussie English and Kiwi English, at least from all my kiwi friends that I had when I was in Australia there were a ton.

Your list inspired me to think of some Aussie phrases too, let me know if these are Kiwi words/phrases too :)
*Heaps = tons 
*If you&#039;re &quot;ripped&quot; you&#039;re high (in the drug-induced state), not &quot;really strong&quot;
*Nackerd (sounds like Nahk-auhd) = tired 
*Auker = true-blue 
*It&#039;s not a shopping cart it&#039;s a shopping trolly
*Babies ride in prams not car seats 
*Girls have fringe, not bangs
*Turn indicator, not turn signal;  
*You muck about, not screw around (unless you&#039;re a sex worker)
*High school students go on &quot;schoolies,&quot; not &quot;spring break&quot;
*There is no Freshman, Sophpmore, etc... in high school, it&#039;s year 9, 10, etc... 
*&quot;Far out&quot; is still a saying that is widely used, as well as, &quot;Ya reckon?&quot;
*Alumin&lt;b&gt;i&lt;/b&gt;um (Al-U-min-ee-um), not aluminum.


Those are all I can remember now, but if I think of more, I&#039;ll post &#039;em :) glad to read (and see) you two are doing well!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hurray for your adventure in linguistics! Sounds like there are heaps of similarities between Aussie English and Kiwi English, at least from all my kiwi friends that I had when I was in Australia there were a ton.</p>
<p>Your list inspired me to think of some Aussie phrases too, let me know if these are Kiwi words/phrases too <img src='http://www.nomadbackpackers.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
*Heaps = tons<br />
*If you&#8217;re &#8220;ripped&#8221; you&#8217;re high (in the drug-induced state), not &#8220;really strong&#8221;<br />
*Nackerd (sounds like Nahk-auhd) = tired<br />
*Auker = true-blue<br />
*It&#8217;s not a shopping cart it&#8217;s a shopping trolly<br />
*Babies ride in prams not car seats<br />
*Girls have fringe, not bangs<br />
*Turn indicator, not turn signal;<br />
*You muck about, not screw around (unless you&#8217;re a sex worker)<br />
*High school students go on &#8220;schoolies,&#8221; not &#8220;spring break&#8221;<br />
*There is no Freshman, Sophpmore, etc&#8230; in high school, it&#8217;s year 9, 10, etc&#8230;<br />
*&#8221;Far out&#8221; is still a saying that is widely used, as well as, &#8220;Ya reckon?&#8221;<br />
*Alumin<b>i</b>um (Al-U-min-ee-um), not aluminum.</p>
<p>Those are all I can remember now, but if I think of more, I&#8217;ll post &#8216;em <img src='http://www.nomadbackpackers.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  glad to read (and see) you two are doing well!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Natalie</title>
		<link>http://www.nomadbackpackers.com/2008/11/30/eliza-joness-flattie/comment-page-1#comment-971</link>
		<dc:creator>Natalie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 00:53:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomadbackpackers.com/?p=791#comment-971</guid>
		<description>You got it mom!  Most conversations are not that confusing.  But sometimes I have no clue what someone is attempting to communicate to me.  Fortunately, people of New Zealand are extremely laid back and helpful whenever I don&#039;t understand something.  

And as a Kiwi would say, &quot;Catch ya later MUM.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You got it mom!  Most conversations are not that confusing.  But sometimes I have no clue what someone is attempting to communicate to me.  Fortunately, people of New Zealand are extremely laid back and helpful whenever I don&#8217;t understand something.  </p>
<p>And as a Kiwi would say, &#8220;Catch ya later MUM.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: debbers</title>
		<link>http://www.nomadbackpackers.com/2008/11/30/eliza-joness-flattie/comment-page-1#comment-962</link>
		<dc:creator>debbers</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 07:20:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomadbackpackers.com/?p=791#comment-962</guid>
		<description>Sounds fun, skull a beer and get pissed, pitch the sunnies, and go weedy dippin near the bach! Crystal?
Love ya, mom</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sounds fun, skull a beer and get pissed, pitch the sunnies, and go weedy dippin near the bach! Crystal?<br />
Love ya, mom</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

